Synergies Argentine (Dec 2020)

La evaluación de traducciones científico-técnicas en la formación de traductores y traductoras

  • Daniela Spoto Zabala

Journal volume & issue
Vol. 6, no. 6
pp. 105 – 121

Abstract

Read online

Dans le domaine de la didactique de la traduction, la complexité des enjeux concernant l’évaluation est fréquente ; pourtant la diffusion des instruments qui représentent sa systématisation s’avère discrète. Ce travail cherche à : a-réaliser une relecture critique sur les critères d’évaluation mis en place dans la traduction scientifique et technique depuis le modèle intégratif ; b-mettre en relation l’évaluation avec l’universel d’interférence et sa visibilité dans des anomalies syntaxiques, discursives, lexicales et culturelles ; c- reconsidérer la grille utilisée dans les chaires de Traduction scientifique et technique en français 1 et 2 à la Faculté des sciences humaines et des sciences de l’éducation appartenant à l’Université nationale de La Plata, et y apporter éventuellement des modifications. Les apports théoriques de Robert Larose (1989), Amparo Hurtado Albir (2001), Beatriz E. Cagnolati (2010, 2015) et Daniel Gile (2014) ont été pris en compte pour ce travail.

Keywords