Discursividades (Dec 2024)

A tradução literária no aprendizado de espanhol, língua estrangeira – ELE

  • Ricardo Allan Carvalho Rodrigues

Journal volume & issue
Vol. 16, no. 3

Abstract

Read online

Este estudo objetivou analisar o uso da tradução literária para o aprendizado de língua espanhola. Trata-se de uma pesquisa bibliográfica, que investigou artigos e dissertações que contemplaram relatos de experiência que utilizaram essa ferramenta na aprendizagem do idioma de Cervantes, analisados pela metodologia quanti-qualitativa. Na primeira parte, a pesquisa apresenta a discussão acadêmica sobre a tradução no ensino de idiomas. Nela, são regatados, entre outros, os estudos de Romanelli (2009), que destaca a tradução como ferramenta para auxiliar as habilidades na aprendizagem de idiomas. Na segunda parte, é descrita a investigação bibliográfica, dividida em quatro partes: 1) perfil do público da experiência; 2) gênero literário utilizado; 3) tipo de tradução abordado; 4) observações pedagógicas da prática tradutória. Entre suas conclusões, a pesquisa reflete que a tradução literária deve ser incorporada nos cursos de formação inicial de professores de língua espanhola, dados os benefícios que o uso da tradução aporta ao aprendizado da língua. Entre elas, destaca-se a aquisição de elementos linguísticos e culturais, além de reforçar a defesa de que a prática da tradução seja considerada uma quinta habilidade (ao lado da leitora, escrita, comunicativa e auditiva), a ser desenvolvida nos estudantes de língua espanhola.

Keywords