Філологічні студії (Apr 2021)

СЕМАНТИЧНІ КОНТРАСТИ СТАЛИХ ВИРАЗІВ ПРО РОБОТУ ТА ЛІНЬ (на матеріалі українських, російських, англійських та іспанських паремій)

  • Н.В. Чернецька

DOI
https://doi.org/10.28925/2311-2425.2020.1414
Journal volume & issue
no. 1
pp. 92 – 99

Abstract

Read online

У статті здійснено компаративний аналіз фразеологізмів семантичного поля концепту «праця» — «бездіяльність, неробство та марнування часу»; простежено основні моделі формування фразеологізмів у різних народів на різних мовах: українській, російській, англійській та іспанській. На основі аналізу фразеологічих одиниць у різних мовах автор дійшов висновку про те, що в процесі передачі фразеологізмів на мову перекладу суттєву роль відіграють семантичний, прагматичний, синтаксичний і національнокультурний фактори. Їх врахування є необхідним при здійсненні належного перекладу паремій.