Quaderns d'Italià (Nov 2001)
Il libro del Cortegiano tradotto da Boscán: Nota su un lapsus maschile pro femminile
Abstract
Partendo dalla sostituzione di genere (le>lui) commessa da Boscán traducendo un passo del Cortegiano (III § 56), si studiano altre deviazioni dello stesso tenore e si riconducono all’imperfetta assimilazione dell’ideale femminile proposto da Castiglione. In appendice, Bibliografia sulla traduzione di Boscán (stampe e studi) e sulla figura della donna in Castiglione.
Keywords