Cadernos de Tradução (Nov 2008)

Marcel Schwob em tradução

  • Claudia Borges de Faveri

DOI
https://doi.org/10.5007/2175-7968.2008v1n21p123
Journal volume & issue
Vol. 1, no. 21
pp. 123 – 133

Abstract

Read online

Marcel Schwob (1867-1905) ocupa um lugar singular no contexto da literatura francesa e mundial. Pouco conhecido, mesmo em seu país natal, ele é, no entanto, considerado, por um seleto grupo, como um dos mais importantes escritores do seu tempo. São apenas duas as obras de Schwob traduzidas ao português brasileiro, Vidas imaginárias e A Cruzada das crianças. Este artigo se propõe a apresentar o estado atual das traduções da obra de Marcel Schwob no Brasil, dando início a uma discussão mais aprofundada sobre estas traduções e sobre as principais questões colocadas pela obra de Schwob ao campo dos Estudos da Tradução.

Keywords