Russian Linguistic Bulletin (Jul 2022)
АДАПТАЦИЯ АНГЛИЦИЗМОВ В РУССКОЯЗЫЧНОМ ДИСКУРСЕ (НА МАТЕРИАЛЕ ОНЛАЙН-ИЗДАНИЯ MARIE CLAIRE)
Abstract
Доминирующую позицию в дискурсивном пространстве моды сегодня занимают англоговорящие страны. Доказано, что русскоязычный дискурс моды вторичен по отношению к англоязычному. Рассмотрена широкая практика заимствований в дискурсе моды. Процесс заимствования лексики в сфере моды сопровождается освоением иноязычных слов носителями языка-реципиента. Одним из способов включения английского слова в русские тексты о моде является иноязычное вкрапление. Присутствуют случаи вторичного заимствования – расширения или изменения семантики полисемантичной лексемы. Кальки и полукальки представляют собой лексические номинации, образованные посредством буквального перевода иноязычной языковой единицы или ее частей. Адаптация англицизма в языке моды может происходить посредством транскрипции.
Keywords