Akofena (Oct 2022)

Mots composés et expressions de l’allemand liés au lexème « schwarz »: dérives de connotation ou analogies réalistes?

  • Kouakou Erich Léandre KOFFI

Journal volume & issue
Vol. 4, no. 6

Abstract

Read online

Résumé : L’allemand contient des mots et expressions construits sur la base du lexème Schwarz (noir). Ces signes étant généralement connotatifs, la présente étude vise à examiner leurs indices de connotation, puis les motivations qui sous-tendent leur existence dans cette langue. Pour ce faire, nous avons recours à l’approche linguistique nommée « sémantique lexicale ». En analysant ces unités lexicales, nous avons réalisé qu’elles révèlent deux réalités plus ou moins opposées. D’un côté, nous avons une minorité d’entre elles qui sont créées à partir d’un rapprochement réaliste entre le signifiant et le référent et celles-ci apparaissent sans implication péjorative ; d’ailleurs certaines présentent des perspectives sémantiques plutôt mélioratives. D’un autre côté, nous avons observé des mots et expressions dont les rapports des signifiants aux référents semblent très problématiques car ils ne présentent pas de véritables indices intralinguistiques servant à justifier leur lien. Cette seconde catégorie de signes fondés sur des motivations socio-historiques, psychosociologiques et culturelles nous a amené à appréhender une conception négative de la couleur noire. Dans ces mots et expressions, les références faites au noir traduisent l’idée de l’illégalité, la clandestinité, le malheur, le pessimisme, la peur, le péril.

Keywords