Časopis pro Moderní Filologii (Jun 2023)

Deverbální jmenné predikáty v konstrukcích se slovesem dělat v češtině z mezijazykové perspektivy

  • Melissa Shih-hui Lin ,
  • Karel Šebesta,
  • Kawai Chui,
  • Hsiang-lin Yeh

DOI
https://doi.org/10.14712/23366591.2023.2.2
Journal volume & issue
Vol. 105, no. 1
pp. 188 – 199

Abstract

Read online

This study introduces a cross-linguistic investigation of Do-constructions in Chinese, Russian and Czech, focusing especially on Do-construction strategies in Czech. The DO-construction in this study refers to a predicate-argument structure comprising the light verb ‘to do’, and a predicate deverbal noun, which is a noun derived from a verb or verbal phrase. Chinese, Russian and Czech align in manifesting a cross-language functional construal where predication rests upon the semantic content of the accusative argument denoting action events that are of interest in communication. A corpus analysis of the linguistic properties of the constructions across speaking and writing attested that Do-constructions in Chinese are more productive than those of Russian and Czech. However, the corpus data also show that the light uses of the Czech verb ‘to do’ are predominant compared with its full uses. Therefore, this study further focuses on one of the light uses of the Czech verb ‘to do’, which is with predicate deverbal nouns.

Keywords