Revista Lengua y Cultura (May 2021)

Las competencias digitales del traductor contemporáneo en México

  • Alfredo Marin-Marin,
  • Maria Isabel Hernández-Romero

DOI
https://doi.org/10.29057/lc.v2i4.6941
Journal volume & issue
Vol. 2, no. 4
pp. 1 – 8

Abstract

Read online

El uso eficaz de las tecnologías de la información y la comunicación, en forma de competencia digital, se ha convertido en una parte indispensable de la vida humana en el siglo XXI, no solo para el ocio sino también para el trabajo. Este estudio tiene como objetivo investigar el desarrollo de la competencia digital en el ámbito de la traducción, considerando variables personales como el género, la edad, la experiencia en la traducción y el grado autopercibido de competencia digital. Los participantes fueron 201 traductores que fueron encuestados a nivel nacional y virtualmente a través de un cuestionario adaptado de Competencias Digitales de Traductores Contemporáneos, que engloba 87 ítems agrupados en nueve categorías. Los resultados mostraron que la seguridad digital y la ofimática fueron las categorías de competencia digital más reportadas, mientras que la planificación de proyectos y la traducción asistidas por computadora fueron las menos reportadas, aunque en general toda la muestra obtuvo calificaciones relativamente bajas en competencia digital (por debajo de 1.6 en una escala de 0-3). En cuanto a las variables personales, se encontraron diferencias de género en las competencias digitales dentro de la categoría de localización y traducción audiovisual; es decir, los traductores del género masculino indicaron un mayor uso de dichas competencias. Además, la edad de los traductores se correlacionó positivamente con cinco categorías de competencia digital y los años de experiencia traductora se correlacionó con las nueve categorías, lo que significa que esta última surgió como un mejor descriptor. Por demás interesante, se observaron gráficamente diferencias significativas en los tres niveles de autopercepción de competencias, lo que refleja una alta coherencia en lo que informaron los participantes por cada competencia en particular. Finalmente, se discuten algunas implicaciones pedagógicas y profesionales en aras del diseño curricular y la capacitación y el desarrollo del traductor profesional.

Keywords