Espacio, Tiempo y Forma. Serie V, Historia Contemporánea (Jun 2015)
De la Historia a la Historieta: Yo, René Tardi, prisionero de guerra en el Stalag II B = From History to Comics: I, René Tardi, prisoner of war at Stalag II B
Abstract
La obra de Jacques Tardi ha recurrido con frecuencia a la Historia como marco de referencia para sus relatos. En su último álbum, el autor francés aprovecha las vivencias personales de su propio padre y, a partir de los testimonios escritos que éste dejó, ahonda de manera minuciosa y documentada en la experiencia de miles de soldados y oficiales franceses en los campos de prisioneros de la Alemania nazi entre 1940 y 1945. Pero, más allá de la representación detallada de este periodo tan poco tratado por la historiografía oficial francesa, Tardi hace gala de un extraordinario dominio del lenguaje del cómic y utiliza de manera magistral muchos de los recursos narrativos pertenecientes a este medio de expresión. Además, la manera en la que el autor trata la conflictiva y problemática relación con su progenitor otorga una dimensión especial a su última obra.Jacques Tardi has frequently used history as a point of reference for his stories. In his last work, the French author incorporates his own father’s personal memories, and, from the written testimonials he left behind, Tardi, painstakingly, documents the experiences of hundreds of thousands of French soldiers and officers who were held captive in Nazi prisoner of war camps between 1940 and 1945. Furthermore, in Tardi’s detailed representation of this period, which has received little coverage in official French history, he demonstrates an extraordinary mastery of the language of comics, and uses many of the narrative techniques specific to this medium. In addition, the way in which the author writes about the conflictive and problematic relationship he has with his father gives a special dimension to Tardi’s final work.
Keywords