Linguistica Uralica (Dec 2024)
Вербализация концепта «синагога» в Евангелиях по Матфею и по Марку на вепсском и карельском языках [Verbalization of the Concept ”Synagogue” in the Veps and Karelian Gospels of Matthew and Mark]
Abstract
The paper examines the ways how the concept of âsynagogueâ has been verbalized in the Veps and Karelian translations of the Gospels according to Matthew and Mark, comparing it with the expression of this concept in Hebrew and Ancient Greek. The study employs a comparative method addressing the ways of expressing one concept in different languages, as well as analysis of semantics and word-formation. The authors find that the concept of âsynagogueâ was most diversely verbalized in the text of the Gospel according to Matthew from 1820 in the Tver dialect of Karelian (a different situation is observed in the text of the Gospel according to Mark of the same translators). In Veps, a neologism was introduced through loan translation of the Hebrew word, while in other Karelian texts, a lexeme borrowed from Ancient Greek via Russian was used.
Keywords