Філологічні студії (Sep 2017)

ХУДОЖНІЙ ПЕРЕКЛАД ЯК ПЛОЩИНА ВЗАЄМОЗВ’ЯЗКУ ОБ’ЄКТИВНИХ І СУБ’ЄКТИВНИХ ПЕРЕТВОРЕНЬ

  • М.Ю. Ребенко

Journal volume & issue
no. 2

Abstract

Read online

У статті представлено авторське розуміння поняття «перекладацька деформація» у художньому пере- кладі. Виділено та схарактеризовано змістові компоненти явища деформації у контексті комплексного підходу до осмислення цього феномену в художньому перекладі. Висунуто думку про те, що накопичення елементів деформації на мікростилістичному рівні тексту-перекладу може викривляти художню ціліс- ність смислових домінант авторського тексту й контексту, тобто змінювати стилістичний інва- ріант оригіналу на рівні макростилістики тексту. Доведено взаємозв’язок об’єктивних і суб’єктивних аспектів деформації у площині тексту художнього перекладу.

Keywords