Lingue Culture Mediazioni (Feb 2021)

Composti italiani “di moda”

  • Maria Catricala'

DOI
https://doi.org/10.7358/lcm-2020-002-catr
Journal volume & issue
Vol. 7, no. 2
pp. 159 – 186

Abstract

Read online

In this article a series of Italian Fashion Language compounds is analyzed at the light of the cognitive perspective and the semantic value. The count of the compounds (present in the journalistic corpus FLaSC1 and collected into the most known fashion dictionaries) is the first problematic point presented here, because the bounds of the class can change in a relevant way on the base of the definition of the term ‘compound’, the exclusion/inclusion of the foreign elements, the possible presence of hybrid units that cannot be defined words, but are used as word (e.g. pseudo-prefixes, it. prefissoidi). The second focus is the classification of the different kinds of compounds and a presentation of two subcategory (simultaneous vs. sequential), that is useful for explaining the semantic differences between similar models and formats. Third, but not least, we show that the conceptual map, emerging by the Italian compounds, profiles an idea of garments and accessories very complex and inter-culturally and inter-linguistically marked.

Keywords