Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem (Nov 2016)
СПОСОБЫ ПЕРЕДАЧИ МЕТАФОРЫ В ПЕРЕВОДЕ СКАЗКИ П.П. ЕРШОВА «КОНЁК-ГОРБУНОК» НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК
Abstract
Цель. Статья посвящена особенностям перевода метафоры в поэтическом тексте. На основе правил преобразования метафор в переводе, предложенных Т.А. Казаковой, автором проведён анализ способов перевода метафор в сказке П.П. Ершова «Конёк-горбунок» на английский язык. Метод или методология проведения работы. Основными в работе являются сопоставительный и лингвостилистический методы с привлечением метода анализа словарных дефиниций. Результаты. В статье обобщены точки зрения отечественных и зарубежных лингвистов на проблему перевода художественной метафоры и выявлены наиболее типичные способы перевода метафор в сказке П.П. Ершова «Конёк-горбунок».
Keywords