TradTerm (Jun 2015)

O léxico da série Law and Order: uma análise inicial baseada em corpus paralelo

  • Carla Regina R. O. Murad

Journal volume & issue
Vol. 25

Abstract

Read online

O objetivo deste trabalho foi examinar legendas do seriado Law and Order e suas spinoffs, com o intuito de explorar seu potencial terminológico e terminográfico. A principal hipótese é a de que a autenticidade da linguagem usada pelos personagens da série pode constituir um corpus rico tanto em especificidades jurídicas quanto em linguajar policial. Os pressupostos teóricos adotados foram a noção de legendas como corpora de ficção para extração de terminologia (FROMM 2011), a existência de termos emprestados de áreas de especialidade que conferem maior realidade às séries de ficção (FROMM 2011) e a elaboração de vocabulário de especialidade via Linguística de Corpus (FROMM 2007). Um corpus paralelo contendo legendas de 396 episódios em inglês americano e suas respectivas traduções para o português brasileiro foi estudado por meio do programa de análise lexical Wordsmith Tools 5.0 (SCOTT 2010). O estudo possibilitou a identificação da linguagem de especialidade jurídico-policial, a emergência do campo semântico Crimes e a verificação de equivalências.

Keywords