Russian Linguistic Bulletin (Jun 2023)

ОПРЕДЕЛЕНИЕ ПОНЯТИЯ «СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА» В РУСЛЕ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ ТЕОРИИ И КОММУНИКАТИВНО-ФУНКЦИОНАЛЬНОГО ПОДХОДА

  • Ивлева А.Ю.,
  • Пузаков А.В.,
  • Аржанова И.А.

DOI
https://doi.org/10.18454/RULB.2023.42.39
Journal volume & issue
Vol. 42, no. 6

Abstract

Read online

Статья посвящена обзору существующих подходов к определению понятия «стратегия перевода». Авторы подчеркивают, что полифония мнений переводоведов относительно интерпретации исследуемого понятия может привести к некорректному восприятию феномена как такового студентами, обучающимися по направлению подготовки или профилю «Перевод и переводоведение». Руководствуясь положениями лингвистической теории перевода, и в соответствии с коммуникативно-функциональным подходом авторы предлагают собственную формулировку понятия «стратегия перевода», в которой считают важным подчеркнуть, что выбор стратегии осуществляет именно переводчик, и от его профессионализма зависит как правильность такого выбора, так и качество перевода в целом. Также авторы разграничивают понятия «стратегия перевода» и «тактика перевода».

Keywords