Baltistica (Sep 2015)
Iespraudumi oriģinālajos Vermehretes Lettisches Handbuch (1685) perikopju pantos
Abstract
Šiame straipsnyje tiriami knygos Vermehretes Lettisches Handbuch (1685) originaliose perikopėse ir atskiruose versetuose esantys intarpai. Tokių intarpų, arba teksto tarp skliaustų, kurie būtų tik tiriamame šaltinyje, bet nebūtų Biblijos senąja graikų (toliau – GR), lotynų (toliau – V) ar vokiečių (toliau – LB) kalbomis teksto dalis, yra 40. Visi jie pagal santykį su galimais vertimo šaltiniais skirstomi į 3 grupes: a) intarpai, turintys atitikmenis galimuose vertimo šaltiniuose, t. y. GR, V ar LB; b) intarpai, neturintys atitikmenų GR, V ar LB; c) intarpai, kurių santykį su vertimo šaltiniais sunku nustatyti.
Keywords