Linguistica Pragensia (Nov 2016)

Los marcadores che y boludo: ¿un caso de rivalidad conversacional?

  • Markéta Šmídová

Journal volume & issue
Vol. 26, no. 2
pp. 47 – 64

Abstract

Read online

It has been recently suggested that the Argentinian conversational marker che is being replaced by another typical expression, boludo. The purpose of the present paper is to provide a pilot comparative study of these two Argentinian markers in order to examine their free interchangeability and to refute it eventually. A commutation test has been used as a basic tool to compare the behavior and functions of che and boludo and the results have helped to reveal contexts in which it would be inadmissible or inappropriate to employ boludo instead of che due to the possible violation of politeness norms. In the article, che and boludo are considered mainly from the sociolinguistic and pragmatic approaches although some important cultural phenomena are discussed as well.

Keywords