Cogitare Enfermagem (Nov 2021)

INSTRUMENTOS DE AVALIAÇÃO DA LITERACIA EM SAÚDE ACERCA DO TABACO: TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO PARA PORTUGUÊS EUROPEU

  • Daniela Lourenço Pinto,
  • Heidi Parisod,
  • Johanna Nyman,
  • Tereza Maria Mendes Dinis de Andrade Barroso

DOI
https://doi.org/10.5380/ce.v26i0.80555
Journal volume & issue
Vol. 26, no. 0

Abstract

Read online

Objetivo: traducir y adaptar culturalmente al portugués europeo los instrumentos de evaluación de la alfabetización en salud sobre el tabaco Attitudes Towards Tobacco Use, Tobacco-Use Motives y Motivation to Decline Tobacco Use in the Future, y Smoking Outcome Expectation Scale y Anti-Smoking Self-Efficacy Scale, y realizar una validación preliminar. Método: traducción y adaptación transcultural según las recomendaciones del Institute for Work and Health y validación preliminar en 144 adolescentes de dos escuelas públicas de la región central de Portugal, en abril y mayo de 2019. Resultados: se eliminaron los artículos relacionados con la snus, ya que no eran relevantes en el contexto portugués. De este modo, dos instrumentos se componen de un solo ítem. Los valores del alfa de Cronbach de las versiones en portugués europeo fueron 0,799, 0,673, 0,905 y 0,890. Conclusión: contribuye a la existencia de instrumentos de evaluación de la alfabetización en salud sobre el tabaco, adaptados al portugués europeo, para la población adolescente.

Keywords