Russian Linguistic Bulletin (Jan 2023)

COMMUNICATIVE-FUNCTIONAL APPROACH TO THE LEARNING OF PHENOMENON “SILENCE” IN PROVERBS AND SAYINGS (ON THE BASIS OF RUSSIAN, ENGLISH, AND GERMAN FOLK PROVERBS

  • Lipatova Y.Y.,
  • Shigapova F.F.

DOI
https://doi.org/10.18454/RULB.2023.37.38
Journal volume & issue
Vol. 2023, no. 1(37)

Abstract

Read online

This article is devoted to the representation of the prohibitive semantic in the Russian and German paremias. The study is based on comparative analysis of structural-semantic features of the paremiological phrases containing prohibitive constructions. The groundwork of this research is presented by a collection of 1743 paremiological units (1500 Russian and 1243 German paremias), which have been selected by a method of continuous and special selection from authoritative Russian and German paremiological works, by such authors as: V. P. Anikin, H. and A. Beyer, S. Wagener, K. Wander, V. I. Dal, V. P. Zhukov, K. Simrock, I.I. Illustrov, V. M. Mokienko, I. M. Snegirjov. Building on empirical base of this research, we identified 10 Russian and 10 German syntactic structures which are explicitly expressing prohibitive semantic in proverbs, sayings and folk omens. The author of the article defines a concept of a prohibitive construction in a broad sense. During the structural-semantic analysis of the presented structures common syntactic and semantic characteristics are identified, also along with them structural-semantic differences of the analyzed paremias are opened up. The lacunarity formed in a type of lack of some structural equivalents in the compared languages, according to the author, is due to differences in features of national mentality in the paremiological space of the Russian and German languages.

Keywords