Russian journal of linguistics: Vestnik RUDN (Dec 2017)

RETHINKING THE TRANSLATOR’S ROLE WITHIN THE GILT PROJECT: AN INTEGRATED APPROACH

  • Irina N Remkhe,
  • Liliya A Nefedova,
  • David C Gillespie

DOI
https://doi.org/10.22363/2312-9182-2017-21-4-910-926
Journal volume & issue
Vol. 21, no. 4
pp. 910 – 926

Abstract

Read online

Over the last few decades the scope of the translator’s role has extended from being a me-diator between source and target texts and is now seen within a purely linguistic approach to establishing his/her own integrated dynamic reality of digital texts and virtual database. Within an integrated approach, we propose that equivalence can be considered from the neutralized position of a translator who needs to conform with translational norms as well as render the communicative purpose of the sender; the text content includes stylistic peculiarities and non-verbal information. In terms of the localization industry, the leading factor should be translational norms incorporated into the system with the help of special software to determine certain modes of translation, the foreignizing mode, domesticating mode, internationalizing mode, and localization mode. With the GILT paradigm the translation model is developing into a new concept that consolidates complex integrated solutions for the translation process.

Keywords