Maǧallaẗ Kulliyyaẗ Al-ādāb Ǧāmiʿaẗ Būrsaʿīd (Jul 2022)

التقاربان الشکلي والنمطي: الممنوع والمحرم بين رِوايَتَي "أولاد حارتنا" لـنجيب محفوظ و"المنصة" لـميشيل ويلبيک

  • محروس محمود القللي

DOI
https://doi.org/10.21608/jfpsu.2022.144676.1204
Journal volume & issue
Vol. 21, no. 21
pp. 128 – 178

Abstract

Read online

ما زالت رواية (أولاد حارتنا) لنجيب محفوظ تثير کثيرا من التساؤلات وتستدعي تأويلات متعددة منذ صدورها لأول مرة؛ وذلک لما تحتويه من إشارات دينية مثيرة؛ مما وضعها وصاحبها في مرمى الهجوم النقدي المؤدلج والسياسي على السواء، ومن ثم المنع، والتحريم، انتهاء بمحاولة القتل. وفي موازاة ذلک -وفي عام 2001- صدرت رواية الکاتب الفرنسي مشيل "ويلبيک" (المنصة Plateforme) لتثير أفکار الکراهية ضد الإسلام في الحقل الثقافي الفرنسي وخارجه؛ مما جعلها تُقابل وصاحبها بالنقد، والمحاکمات، والتهديد. تعالج هذه الدراسة الفکرة الأدبية "الممنوع والمحرّم" بين الروايتين. وکذلک –أحيانا- فيما يدور في فضاء الروايتين من مؤلفات أخرى للکاتبين. وتعتمد الدراسة رؤيتين أرى التکامل بينهما ناجعا في معالجة قضية المقارنة بين العملين المذکورين: الأولى- التقارب الشکلي formal affinity والأخرى- التقارب النمطي typological affinity. وهما مصطلحان إجرائيان ضمن الرؤية النقدية للاتجاه السلافي في الأدب المقارن، وبخاصة لدى المقارِن السلوفاکي ديونيز دوريشين Dionýz Ďurišin وما قدّمه من أنماط مختلفة لتلک التقاربات (الاجتماعية، والأدبية، والنفسية) بين الآداب المختلفة. وتحاول الدراسة الإجابة عن تساؤلات تتعلق بمبدأ المقارنة حينما يُفتقد الاتصال السببي، وکذلک عن أبعاد المقارنة بين کاتبين أثارا قضية لها شکل متقارب إلى حد بعيد، في حقلين ثقافيين لا ينتميان إلى ثقافة واحدة. Abstract Naguib Mahfouz’s “Children of the Alley” has raised a lot of questions and evoked various interpretations since it was published for the first time. This is due to the interesting religious allusions it contains, which exposed it and its author to critical attack, ideologically and politically, and then led to banning its publication and finally the attempt to kill its author. Parallel to this novel, the French novelist Michel Houellebecq published his novel “Plateforme” in 2001 to evoke thoughts of hate against Islam inside and outside the French cultural field, and this exposed it and its author to criticism, trials and threats. This study addresses the taboo and the forbidden between the two novels, and sometimes in other writings of the two authors following the same line of these two novels. The study adopts two views, the integration between which is thought to be successful in addressing the comparison between the two novels in question. The first view is that of “formal affinity” and the other is that of “typological affinity”. These are procedural terms in Slavic Comparative Literature, especially in the Slovak comparatist Dionýz Ďurišin and the different types of affinities (social, literary and psychological) he presents between different literatures. The present study attempts to answer questions related to the principle of comparison when the causal connection is lacking, and also the dimensions of comparison between two novelists who have raised a greatly similar issue in two different cultures.

Keywords