Acta Agriculturae Slovenica (Dec 2011)

Prevod besedne zveze animal welfare v slovenski jezik ne bi smel biti problem

  • Ivan ŠTUHEC,
  • Dušanka JORDAN,
  • Manja ZUPAN

Journal volume & issue
Vol. 98, no. 2

Abstract

Read online

Pojavljanje novih pojmov v strokovnem in znanstvenem jeziku zahteva od znanstvenikov in strokovnjakov veliko skrb za posodabljanje maternega jezika takrat, ko se v svetu pojavi pojem, za katerega v slovenščini ni na voljo ustreznega prevoda. Ena od takšnih besednih zvez je animal welfare, za katero so v nekaterih slovenskih strokovnih krogih uporabili srbohrvaško besedo »dobrobit«. Pomen besede »dobrobit« je blaginja ali pa blagor, kar nikakor ne more biti sinonim za besedno zvezo animal welfare. Namen članka je predstaviti skrb za dobro počutje živali v preteklosti, različne definicije za to besedno zvezo in predlagati najprimernejši prevod v slovenščino.

Keywords