Vestnik za Tuje Jezike (Dec 2020)

Représentation et interprétation du concept de pofigisme dans le récit de Sylvain Tesson « Le Train »

  • Ekaterina Vladimirovna Kazakova,
  • Natalia Aleksandrovna Voskressenskaia

DOI
https://doi.org/10.4312/vestnik.12.69-74
Journal volume & issue
Vol. 12, no. 1

Abstract

Read online

L’article propose l’analyse des moyens lexicaux, stylistiques et structuraux servant à présenter le concept culturel russe (slave) qui exprime un certain fatalisme dans la manière d’appréhender et de vivre la vie. Cette particularité a été décrite et analysée, en parallèle avec le savoir-vivre, par l’écrivain français Sylvain Tesson. Des éléments sémantiquement opposés sont choisis pour introduire des comparaisons métaphoriques de deux cultures assez distinctes. Les lexèmes choisis pour rendre compte de cette opposition et leur sémantique mettent en valeur la différence des visions du monde et l’acception de soi dans sa propre culture : l’action fait face à l’inertie. L’auteur ne semble pourtant pas décidé à se positionner : le choix des lexèmes et les collocations non évidentes en sont le reflet. Le champ lexical du « pofigisme », tel que l’emploie l’auteur, est constitué des lexèmes dont la sémantique sous-entend que le narrateur n’accepte pas cette vision du monde, même si elle est envisagée comme une certaine vérité. Cette dernière idée est soutenue par la structure du récit qui suit les étapes de l’initiation rituelle. Malgré l’image relativement positive du « pofigiste », les lexèmes constituant son noyau démontrent le contraire.

Keywords