Словесность и история (Apr 2023)
Филологические проекты доктора Келлермана
Abstract
В переписке тосканского двора за 1685 г. обсуждается замысел составления словаря и грамматики русского языка. Его автором был первый русский доктор медицины и богословия знаток языков Генрих Келлерман. Год спустя он предлагал московским властям перевести Библию с древнееврейского языка. Видимо, работа над исправлением текста Священного Писания впоследствии им велась, ибо в Европе возник ложный слух о некоей восьмиязычной полиглотте, будто бы изданной Келлерманом в Москве в 1712 г. Указ Петра I того же 1712 г. о назначении комиссии по исправлению Библии на основе греческого текста Септуагинты, отдававший этот труд в руки старорусской охранительной партии, может быть реакцией на переводческую деятельность московского врача Генриха Келлермана.
Keywords