CoDAS (Jun 2017)

Recomendações para elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia

  • Leandro Pernambuco,
  • Albert Espelt,
  • Hipólito Virgílio Magalhães Junior,
  • Kenio Costa de Lima

DOI
https://doi.org/10.1590/2317-1782/20172016217
Journal volume & issue
Vol. 29, no. 3

Abstract

Read online

RESUMO Objetivo apresentar um guia com recomendações para a tradução, adaptação, elaboração e processo de validação de testes em Fonoaudiologia. Método as recomendações apresentadas foram baseadas em diretrizes internacionais tradicionais cujo enfoque está na elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes. Resultados as recomendações foram compiladas em dois quadros, sendo um deles referente aos procedimentos para tradução e adaptação transcultural e o outro à obtenção de evidências de validade, confiabilidade e medidas de acurácia dos testes. Conclusão foi apresentado um guia com as principais recomendações para a organização e sistematização do processo de elaboração, tradução, adaptação transcultural e processo de validação de testes em Fonoaudiologia.

Keywords