Journal of Patient-Reported Outcomes (Aug 2024)

German translation and cross-cultural adaptation of the Vestibular Schwannoma Quality of Life Index (VSQOL)

  • Mareike Rutenkröger,
  • Svenja Wandke,
  • Jens Gempt,
  • Lasse Dührsen,
  • Maximilian Scheer,
  • Christian Strauss,
  • Hannah Führes

DOI
https://doi.org/10.1186/s41687-024-00778-w
Journal volume & issue
Vol. 8, no. 1
pp. 1 – 6

Abstract

Read online

Abstract Background Vestibular schwannomas (VSs) are benign tumors of the vestibulocochlear nerve that often cause significant neurological and functional impairment. Patient-reported outcomes, including quality of life (QoL), are essential for understanding the overall impact of VS and its treatment. This study aimed to translate and culturally adapt the Vestibular Schwannoma Quality of Life (VSQOL) Index into German to expand its relevance to German-speaking populations. Methods We used a qualitative approach including translation and cognitive interviews with 10 patients who underwent VS surgery. The translation process followed the TRAPD protocol to ensure linguistic and conceptual accuracy. Cognitive interviews assessed the comprehensibility and relevance of the translated questionnaire. Results The translation showed remarkable consistency between translators, with minor discrepancies resolved by consensus. Cognitive interviews provided valuable insights that led to refinements in item wording. Participants emphasized the importance of an additional item on physician referrals, reflecting differences in health care systems between the United States and Germany. Conclusions The German VSQOL provides a comprehensive tool for assessing QoL in patients with VS that integrates patient-centered dimensions. A Validation study is underway to establish its reliability and validity.

Keywords