In Autumn 2020, DOAJ will be relaunching with a new website with updated functionality, improved search, and a simplified application form. More information is available on our blog. Our API is also changing.

Hide this message

De la pertinence à l’intégration conceptuelle - la traduction vers le français acquis

Synergies Chine. 2017;(12):83-97

 

Journal Homepage

Journal Title: Synergies Chine

ISSN: 1776-2669 (Print); 2260-6483 (Online)

Publisher: Groupe d’Etudes et de Recherches pour le Français Langue Internationale (GERFLINT)

Society/Institution: GERFLINT

LCC Subject Category: Language and Literature

Country of publisher: France

Language of fulltext: French

Full-text formats available: PDF

 

AUTHORS


SHAO Wei (Beijing Foreign Studies University, Chine)

EDITORIAL INFORMATION

Double blind peer review

Editorial Board

Instructions for authors

Time From Submission to Publication: 12 weeks

 

Abstract | Full Text

La traduction vers une langue acquise consiste avant tout à exprimer le message de manière pertinente. En appliquant la théorie de l’intégration conceptuelle, proposée par G. Fauconnier et M. Turner, à des exemples d’étudiants, nous pouvons montrer comment cette approche cognitive donne lieu à une structure émergente, laquelle ayant pour effet de reconstruire un sens clair avec pertinence.