Revista Lengua y Cultura (May 2020)

L’Hybridation: une étude sur l’apprentissage de langues étrangères

  • Jhon Fredy Rios Martinez,
  • José Fernando Ramírez Osorio

DOI
https://doi.org/10.29057/lc.v1i2.5429
Journal volume & issue
Vol. 1, no. 2
pp. 13 – 19

Abstract

Read online

This article is the partial result of an investigation carried out with the students of the Degree Program in Modern Languages ​​of the University of Caldas, Colombia. This research was likewise integrated into a second study concerning the Didactics of the Grammar of Foreign Languages. The research arose from the linguistic hybridization that language teachers have perceived in the correction of the written production of students who simultaneously learn several languages. We analyze, in the current investigation, the phenomenon of linguistic transfer through a corpus of authentic texts written by students. This research focuses on two primary objectives: to identify the phenomenon of transfer at the scriptural level and to determine the pedagogical implications of the language loan in the simultaneous learning of several foreign languages. The methodology is based on an analytical-descriptive approach whose instruments for collecting information were an interview, a survey and a corpus of 50 authentic texts produced by the students. We made a description of the discursive unit and then we carried out a morphosyntactic, semantic and pragmatic analysis of each text. The systematization of the information gathered threw us among the conclusions that the mixture of languages ​​in written production is essentially due to the similarity between them, that is, due to their nature of related languages ​​and the approach used for teaching foreign languages, it facilitates the transfer phenomenon when the learning of several linguistic codes occurs simultaneously.

Keywords