Sovremennye Issledovaniâ Socialʹnyh Problem (Sep 2021)
ЛИНГВОДИДАКТИЧЕСКИЙ АСПЕКТ ОСВОЕНИЯ МЕЖЪЯЗЫКОВЫХ КОЛЛИЗИЙ В ЯЗЫКАХ РАЗНЫХ ТИПОВ И СИСТЕМ
Abstract
Цель. Материал настоящей статьи призван скорректировать в аспекте практической дидактики методику восприятия сопоставительно-контрастивных исследований студентами высших учебных заведений. Научная новизна работы состоит в выводе о том, что при лингводидактическом подходе к контрастивному изучению двух и более языковых культур исследователю всегда следует помнить о том облигаторном условии, что методика обучения должна непременно адаптироваться к целям и задачам учебной деятельности. Методологической базой статьи стал диалектический принцип единства формы и содержания в двух его ключевых проявлениях: семасиологическом и ономасиологическом. В первом случае в сферу изучения попадают структурные особенности сравниваемых языков. Во втором – категория сопоставления носит чисто семантический характер. Целесообразность привлечения к анализу обеих методик обеспечивает возможность учета специфических характеристик каждой из сопоставляемых лингвосистем. В результате лингводидактического подхода к освоению межъязыковых коллизий в языках разных типов и систем объектом научного исследования становится конкретный эмпирический материал, направленный на преодоление незначительных погрешностей или даже ошибок, возникающих в иноязычной речи обучающегося как следствие интерференции. Область применения результатов. Результаты настоящей статьи могут быть использованы для совершенствования методов обучения иностранному языку как неродному в высшей школе.
Keywords