Langues & Cultures (Jun 2023)

Léopold Sédar Senghor et le français « négrifié »

  • Issame HALOUI

DOI
https://doi.org/10.62339/jlc.v4i01.167
Journal volume & issue
Vol. 4, no. 01

Abstract

Read online

Dans le contexte de la colonisation française, les chantres noirs ont développé des moyens pour prendre leur revanche de leur persécuteur : Ils s’expriment dans les mots de l’oppresseur mais ils rejettent sa culture. Ils parleront cette langue pour la détruire. Autrement dit, il s’agit de « déconstruire le français pour le reconstruire sous une forme africaine ».Léopold Sédar Senghor, s’inscrit dans cette démarche de « négrifier » le français selon l’expression de Michel Beniamino. En procédant ainsi, Senghor, à l’instar des hérauts noirs, ne finiraient-ils pas par « coloniser » la langue de leur oppresseur ? Le colonisateur ne devient-il pas colonisé dans sa langue ? Voilà les questions auxquelles nous allons essayer d’apporter des éléments de réponse à partir de l’expérience poétique de Senghor. Abstract As it pertains to the French colonization, the black have developed means and tricks to express their revenge on their persecutor: They express themselves using the words of the oppressor, but they refuse his culture. They will speak that language in order to destroy it. In other words, it is a question of "deconstructing the French to reconstruct it in an African form".Léopold-Sédar Senghor is part of this process of "negrifying" the French according to the expression of Michel Beniamino. Via proceeding in this way, Senghor, like the black heralds, would they not end up "colonizing" the language of their oppressor? Doesn't the colonizer become colonized in his own language? These are the questions to which we will attempt to bring into discussion the elements of answer, starting from the poetic experience of Senghor.

Keywords