Jornal de Pediatria (Apr 2016)

Translation and validation of the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese

  • Érico P.G. Felden,
  • Joana D. Carniel,
  • Rubian D. Andrade,
  • Andreia Pelegrini,
  • Tâmile S. Anacleto,
  • Fernando M. Louzada

DOI
https://doi.org/10.1016/j.jped.2015.05.008
Journal volume & issue
Vol. 92, no. 2
pp. 168 – 173

Abstract

Read online

Abstract Objective: The aim of this study was to translate and validate the Pediatric Daytime Sleepiness Scale (PDSS) into Brazilian Portuguese. Methods: The translation/validation process was carried out through translation, back translation, technical review, assessment of verbal comprehension/clarity of the scale by experts and a focus group, test–retest, and application of the tool. The reproducibility analysis was performed by applying the PDSS in test–retest; internal consistency was verified by applying the scale in 90 children and adolescents. Results: The mean score of the sum of PDSS questions was 15.6 (SD = 5.0) points. The PDSS showed appropriate indicators of content validation and clarity for the Brazilian Portuguese version. The internal consistency analysis showed a Cronbach's alpha of 0.784. The PDSS showed adequate reproducibility. The PDSS scores showed a significant and negative correlation with time spent in bed (r = −0.214; p = 0.023). Conclusion: The Brazilian Portuguese version of the PDSS shows satisfactory indicators of validity and can be applied in clinical practice and scientific research.

Keywords