Colombian Applied Linguistics Journal (Jul 2013)
La concordancia de la frase nominal por los sino hablantes aprendices de español como segunda lengua
Abstract
En los últimos años se ha elevado el número de personas que quieren aprender español como segunda lengua/lengua extranjera. Por ello, es importante estudiar las dificultades que tienen que afrontar los estudiantes no nativos de español al momento de involucrarse en dicho proceso. Específicamente, los estudiantes hablantes nativos de chino mandarín enfrentan problemas particulares, puesto que tipológicamente es una lengua distinta al español, como el de la concordancia en las frases nominales. En el presente artículo presento datos donde no se establecen las relaciones de concordancia entre los elementos que conforman la frase nominal. Los datos recogidos, de dos estudiantes sino hablantes de los cursos de español del nivel intermedio en el Departamento de Lenguas Extranjeras de la Universidad de Sonora, consisten en textos que se obtuvieron a partir de ejercicios de clase, libro o elaborados por el maestro responsable del grupo, así como de la observación de imágenes y videos. Se encontró que la estructura de la frase nominal de los sino hablantes no es diferente del patrón esperado en español, sin embargo en ocasiones no establecen las relaciones de concordancia en género y número entre el núcleo nominal y el artículo, o el adjetivo.
Keywords