آداب الرافدين (Sep 2018)

ترجمة بعض الواصفات من الانکلیزیة الى العربیة

  • اسامة ابراهیم

DOI
https://doi.org/10.33899/radab.2017.164756
Journal volume & issue
Vol. 48, no. 74
pp. 33 – 48

Abstract

Read online

یتناول البحث موضوعا وهو الواصفات من الجانب النحوی فی اللغة الانکلیزیة بالإشارة إلى الترجمة العربیة. ویهدف إلى دراسة کیفیة تعامل المترجمین مع معانی هذه الأدوات فی ترجماتهم، إذ إنَّ استعمال هذه الواصفات استعمالاً دلالیاً إذ إن هذه الواصفات تختلف معانیها قلة وکثرة تبعا لورود اداة التنکیر(a) مع الأداة بمعنى أن few و a few یختلفان من ناحیة المعنى ، وکذلک القول ینطبق على littleو a little. یفترض البحث أنه مالم یتم التفریق بدقة بین معانی السلبیة والایجابیة فی استعمالات هذه الواصفات ستکون الترجمة غیر دقیقة. وبتحلیل ترجمات مختلفة لجمل الاستبانة التی تحتوی هذه الواصفات توصلت الدراسة إلى استنتاج مفاده أن أخذ هذه المعانی بنظر الاعتبار یؤدی دوراً مهماً فی تحقیق فهمٍ متبصر أفضل لدى القارئ الهدف .

Keywords