Mistral (Nov 2021)

Caperucita y la abuela-lobo: Los cuentos de hadas queer de Alejandra Pizarnik

  • Ludmila Soledad Barbero

DOI
https://doi.org/10.21827/mistral.2.38028
Journal volume & issue
Vol. 1, no. 2
pp. 49 – 64

Abstract

Read online

Near the end of her life, the Argentine poet Alejandra Pizarnik (1936-1972) wrote a series of short prose works that explicitly rewrite fairy tales or take up their atmosphere and some of their elements. Such is the case of “Violario” (1971), which rewrites Little Red Riding Hood, with an emphasis on the link between violence and sexuality, and “A tiempo y no” (1968) which highlights the most sinister elements of Snow White. This last story, along with Sleeping Beauty, The Little Mermaid and Hansel and Gretel are also rewritten in prose pieces, poems and in her Diaries. This article analyzes how these rewritings take place—starting with the convergences and divergences with the hypotexts—to illuminate the anomalous and queer image of childhood created by Pizarnik. --- La poeta argentina Alejandra Pizarnik (1936-1972) hacia el final de su vida escribe una serie de prosas breves que recuperan explícitamente cuentos de hadas, o retoman su atmósfera y algunos de sus elementos. Tal es el caso de “Violario” (1971), que reescribe Caperucita roja, con un marcado énfasis en el cruce entre violencia y sexualidad, y “A tiempo y no” (1968) que retoma y subraya los elementos más siniestros de Blancanieves. Este último cuento, junto con La bella durmiente, La sirenita y Hansel y Gretel son recuperados también en otras prosas, poemas y en los Diarios. Indagar el modo en que tienen lugar estas reescrituras, a partir de las convergencias y divergencias con sus hipotextos, iluminará zonas de la infancia anómala y queer que Pizarnik configura.

Keywords