Pandaemonium Germanicum: Revista de Estudos Germanísticos (Nov 2008)
Frases célebres do Fausto: um desafio para a tradução
Abstract
The topic of this paper is to analyse the relation between dicta and translation. I will therefore discuss the origin and the main aspect s of the German expression “geflügelte Worte”. Afterwards I will present Portuguese translations of some quotations of Goethe’s Faust in order to illustrate their structural and semantic comp lexity and therefore the special challenge for translation. At the end I will show that those quotations are a frequent rhetorical means of newspapers and advertising and briefly comment possibilities of translation.