Zbornik Radova Filozofskog Fakulteta u Prištini (Jan 2020)

English noun+noun syntactic structures in English for specific purposes and their Serbian equivalents

  • Rajović Jelena D.,
  • Spasić-Stojković Milica M.

Journal volume & issue
Vol. 50, no. 3
pp. 249 – 268

Abstract

Read online

The purpose of this study is to investigate if there is a structure agreement between syntactic structures consisting of two nouns [N + N] in English for Occupational Health and Safety and their Serbian equivalents. After narrowing down the results of the research to approximately five thousand examples and ordering them by frequency of appearance in the corpus, a sample of about one hundred and seventy items was extracted and translated into Serbian. The analysis shows that there are three main types of Serbian translation equivalents but none of them are structurally identical to English noun + noun structures.

Keywords