ELOPE (May 2010)

Slovene-English Contrastive Phraseology: Lexical Collocations

  • Primož Jurko

DOI
https://doi.org/10.4312/elope.7.2.57-73
Journal volume & issue
Vol. 7, no. 2

Abstract

Read online

Phraseology is seen as one of the key elements and arguably the most productive part of any language. %e paper is focused on collocations and separates them from other phraseological units, such as idioms or compounds. Highlighting the difference between a monolingual and a bilingual (i.e. contrastive) approach to collocation, the article presents two distinct classes of collocations: grammatical and lexical. %e latter, treated contrastively, represent the focal point of the paper, since they are an unending source of translation errors to both students of translation and professional translators. %e author introduces a methodology of systematic classification of lexical collocations applied on the Slovene-English language pair and based on structural (lexical congruence) and semantic (translational predictability) criteria.

Keywords