Књижевна историја (Jan 2021)
Владан Десница и Његош
Abstract
Прилог доноси необјављени превод на италијански језик посветне пјесме Његошеве Луче микрокозма, који потписују Владан Десница и његов отац Урош. Датиран у новембар 1940. године, превод је сачуван у Десничином приватном архиву у Загребу. До сазнања о његовом постојању водио је сасвим случајни траг, а превод је у породичном архиву Владана Деснице пронашла и за објављивање ми га колегијално уступила Сања Роић, редовна професорица на Одсјеку за талијанистику Филозофског факултета у Загребу, којој дугујем захвалност, исто као и др Урошу Десници, Владановом сину, чијом љубазношћу и трудом је трагање за преводом Његошевих стихова у заоставштини његовог оца успјешно окончано. У раду се реконструише Десничин неуспјели покушај да превод објави двадесет и пет година након његовога настанка. Такође, превод се доводи у везу с осталим италијанским верзијама Његошевих пјесничких дјела и ситуира у оквир оних интересовања Владана Деснице која су га, с једне стране, могла упутити на Његоша, а која су, с друге, резултирала његовим књижевним преводима на италијански и са италијанског језика.
Keywords