RUS (São Paulo) (May 2023)
As epígrafes de As estações de Piotr Ilitch Tchaikovski
Abstract
O presente artigo apresenta a tradução das epígrafes que acompanham as doze peças de As Estações, obra musical escrita pelo compositor russo Piotr Ilitch Tchaikóvski. Este trabalho de tradução tem dois objetivos. Um consiste em aproximar a percepção artística musical de As Estações de suas imagens linguístico-emocionais no intuito de aprofundar a sensação musical associativa. O outro visa lançar luz dos estudiosos da literatura russa e, em particular, da poesia russa sobre poetas e poesias do século XIX, que são importantes referências poéticas da literatura contemporânea russa como um todo. A tradução das epígrafes para o português é original e está acompanhada de breves referências sobre autores, datas dos poemas e títulos das versões completas, de onde foram retiradas as epígrafes, bem como sobre as fontes das publicações das epígrafes traduzidas.