Salud Pública de México (Jan 1997)

Sobre la traducción del término inglés odds ratio como oportunidad relativa

  • MARTÍN-MORENO JOSÉ M.,
  • BANEGAS JOSÉ R.

Journal volume & issue
Vol. 39, no. 1
pp. 72 – 74

Abstract

Read online

En este artículo argumentamos en favor de la traducción del término odds ratio, de estética formal antinatural para los hispanohablantes y con problemas fonéticos añadidos, por oportunidad relativa. Este vocablo respeta las siglas inglesas OR, lo que facilita la expresión de formulaciones consistentes y directamente traducibles, así como la comunicación entre los usuarios al reducir la confusión lingüística debida a la plétora de términos usados actualmente en español. Aducimos esencialmente justificaciones sintácticas y semánticas que reflejan una razonable comparabilidad de los términos odds ratio y oportunidad relativa. La revisión de algunos de los más prestigiosos diccionarios de las lenguas inglesa y española proporciona razones adicionales para fundamentar esta propuesta.

Keywords