Comparative Legilinguistics (Jan 2014)

EKWIWALENCJA POLSKICH I JAPOŃSKICH TERMINÓW PRAWNYCH W PRAWIE CYWILNYM

  • Yuki HORIE

DOI
https://doi.org/10.14746/CL.2014.17.4
Journal volume & issue
Vol. 17

Abstract

Read online

W tym artykule terminologia występująca w polskim i japońskim prawie cywilnym została podzielona na cztery grupy: i) terminy posiadające ekwiwalenty o tym samym znaczeniu; ii) terminy w postaci hiperonimów lub hiponimów; iii) terminy posiadające ekwiwalenty, odnoszące się do nieco innej rzeczywistości; oraz iv) terminy, w których brak jest odpowiednich ekwiwalentów. Celem niniejszego artykułu jest ukazanie trudności związanych z przekładem tej terminologii, jak i poruszenie zagadnie odnoszących się do terminologii wykorzystanej na sali sądowej, a różnej w obu tych krajach.

Keywords