LingVaria (Aug 2013)

O zmienności signifiant wyrażeń metatekstowych

  • Anna Kisiel

DOI
https://doi.org/10.12797/LV.08.2013.16.08
Journal volume & issue
Vol. 8, no. 16

Abstract

Read online

On the variability of signifiant and metatextual expressions. The case of niemniej ‘nonetheless’ The paper discusses the individuality of the phrases niemniej, niemniej jednak, niemniej przeto, and tym niemniej (‘nonetheless’ &c.). It is suggested that niemniej jednak and niemniej przeto are compounds, because the elements niemniej, jednak, and przeto represent in them different groups of inference particles. The phrases niemniej and tym niemniej are considered to be semantically close but, against the lexicographic tradition, not identical. The range of use of the latter is significantly narrower. It is not found, for example, in the so-called confirmative contexts where niemniej occurs naturally; see *Ukazuje on światu Jezusa już nie jako fikcyjną postać z mitu ani jako abstrakcyjną formułę tradycyjnego katolicyzmu, ale jako genialnego człowieka, tym niemniej tylko człowieka ‘He shows Jesus to the world, not as a fictional, mythical character or as the abstract formula of traditional Catholicism, but as a brilliant man, yet only a man’.

Keywords