Društvene i Humanističke Studije (Jul 2024)

Jasmina Musabegović Et Traduction Littéraire De La Langue Française

  • Ivan Radeljković,
  • Lejla Osmanović

DOI
https://doi.org/10.51558/2490-3647.2024.9.1.213
Journal volume & issue
Vol. 9, no. 1(25)
pp. 213 – 224

Abstract

Read online

En tant qu’éditrice à la maison d’édition Svjetlost, basée à Sarajevo, écrivaine, critique littéraire et traductrice de langue française, Jasmina Musabegović a élargi les horizons culturels du public de lecture dans les années 80 et 90 du XXe siècle, tant en Bosnie-Herzégovine qu’en l’ex-Yougoslavie. Son lien avec la langue et la culture française commence avec son séjour à Paris et ses travaux de recherche sur Rastko Petrović, écrivain d’avant-garde serbe proche des surréalistes français. Grâce à sa sensibilité éditoriale, le public a pu découvrir des écrivains, philosophes, théoriciens français contemporains et généralement francophones, notamment à travers les éditions «Raskršća» et «Feniks». Cet aspect de son travail se caractérise par une imbrication complète de ses activités d’écrivain, de traductrice et d’éditrice.

Keywords