Synergies Pays Scandinaves (Nov 2018)
Complexité et relatives en français vernaculaire langue maternelle et langue seconde
Abstract
Ce travail a pour but de cerner le rôle de la complexité pour les subordonnées relatives en français langue maternelle et langue seconde. La complexité déterminerait en effet les manifestations des relatives suivant la hiérarchie d’accessibilité (Keenan, Comrie 1977). Si c’est le cas, ces relatives devraient avoir des comportements comparables en L1 et L2, et quelle que soit la langue maternelle dans ce dernier cas. Ces comportements sont ici examinés sous le rapport du nombre respectif de pronoms relatifs produits, de la proportion de leurs collocations et par les taux de disfluences. On s’attend en effet qu’un relatif plus accessible soit plus fréquent, entrent moins dans des collocations et soit moins l’objet de disfluences qu’un relatif moins accessible. Ces attentes sont confirmées par l’analyse des productions de natifs et d’apprenants norvégiens du français dans un corpus de conversations libres, sauf pour les collocations, dont le nombre est inversement proportionnel à l’accessibilité des marqueurs. Cela amène à discuter la cause de cette hiérarchie d’accessibilité dans son rapport avec la notion de fréquence.