Asclepio: Revista de Historia de la Medicina y de la Ciencia (Jun 2006)

Éxito y difusión de la literatura de problemas en la Castilla del siglo XVI: La traducción castellana de Il Perché de Girolamo Manfredi (Zaragoza, 1567)

  • Antònia Carré,
  • Lluís Cifuentes

DOI
https://doi.org/10.3989/asclepio.2006.v58.i1.5
Journal volume & issue
Vol. 58, no. 1
pp. 149 – 196

Abstract

Read online

Descripción y análisis del Libro llamado el Porqué (1567), versión castellana de Pedro de Ribas del exitoso Liber de homine o Il Perché (1474), a la vez régimen de salud y tratado de fisiognomía, escrito por el médico boloñés Girolamo Manfredi (ca 1430-1493). Se estudia la difusión de esta obra de Manfredi (las numerosas ediciones italianas realizadas en los siglos XV, XVI y XVII, la traducción catalana anónima impresa en 1499 y las cinco reimpresiones de la traducción castellana llevadas a cabo durante el siglo XVI) en el contexto de la proliferación del género de los problemata en la Castilla del siglo XVI.

Keywords