Studia Iberystyczne (Dec 2020)
La traducción pedagógica como vehículo entre lenguas tipológicamente diferentes
Abstract
La traducción pedagógica como vehículo entre lenguas tipológicamente diferentes Desde que Talmy propusiese por primera vez una clasificación de las lenguas en función de sus patrones de lexicalización hasta nuestros días, la descripción del movimiento sigue sin contar con herramientas didácticas que faciliten al estudiante de lenguas extranjeras la adquisición de los mecanismos necesarios para poder describir movimientos en la L2. Partiendo de investigaciones previas de diversos autores donde se comprueba la dificultad y la ausencia de conocimiento por parte del estudiante a la hora de codificar el movimiento, este trabajo expondrá actividades que hacen uso de la traducción pedagógica como vehículo facilitador para el aprendizaje del movimiento de estudiantes anglófonos de español con el fin de evitar la fosilización de errores y siendo estas aplicables a cualquier lengua.
Keywords