Brünner Beiträge zur Germanistik und Nordistik (Mar 2019)

"Dort unten" : die frühneuhochdeutsche Handschrift in Doderers Roman Die Dämonen und ihre Übersetzung ins Tschechische

  • Anna Kovaříková

DOI
https://doi.org/10.5817/BBGN2018-2-6
Journal volume & issue
Vol. 32, no. 2

Abstract

Read online

This article documents an attempt to translate one chapter of a novel Die Dämonen by Heimito von Doderers from Early New High German into Czech. In its first and main part, it describes how the author treated this historical language, the means he used and to what purpose, and also, the method that would be chosen for its translation into Czech. The second part of the article deals with the sensory perception in this particular passage and how the individual senses are communicated to the reader.

Keywords