Jiàoyù zīliào yǔ túshūguǎn xué (Jun 2009)

台灣圖書館網頁標記語言正確性之探討 The Study of Webs Markup Language Validations of Libraries in Taiwan

  • Jiann-Cherng Shieh,
  • Fan-Wen Hung,
  • Chien-Chieh Chen

Journal volume & issue
Vol. 46, no. 4
pp. 469 – 496

Abstract

Read online

圖書館網站是圖書館服務的延伸,圖書館網頁之正確性與否必然關係著資訊倫理中之可及性及正確性,因此突顯出圖書館網頁是否符合網頁設計標準規範對讀者服務之重要性,而其中網頁標記語言為網頁設計標準規範的一種,透過圖書館網頁正確性檢測可清楚揭露網頁符合標準規範的程度,以協助圖書館開發或維護符合標準規範之網頁。本研究利用W3C所提供之網頁標記語言檢測服務(Markup Validation Service)檢測158所大專院校圖書館與 4間公共圖書館網站首頁,藉此探討國內公共圖書館與大專院校圖書館網頁標記語言正確性之現況。結果發現大專院校圖書館與公共圖書館網站首頁標記語言正確性之檢測通過率為0,且錯誤數超過100個以上者有1/3強,顯示國內圖書館網頁標記語言之正確性亟待改善。本研究亦對於網頁檢測發生錯誤且W3C無修改建議之處,以範例方式提出解決之建議,供圖書館製作維護網頁之參考。 Library website is the extended service of library; the correctness of library webpage is certainly related to accessibility and correctness of information ethics and also will manifest the importance of the compliance of library webpage with webpage design standard for reader service. Markup validation service is one kind among webpage design standard, and testing the correctness of library webpage can reveal the extent of the compliance of webpage with the standard in order to assist libraries to develop or maintain webpage conforming to the standard. This study utilized markup validation service provided by W3C to test the correctness of code of library homepage of 158 colleges and 24 public libraries in order to investigate the current status of the correctness of markup on webpage on the websites of domestic college and public libraries. The results showed that 0% of homepage markup of college and public libraries passed the test, and the error quantity of 1/3 of them was over 100; this indicated that the webpage designers and validation mechanism of domestic libraries need improvement. For the errors found in the webpage testing which W3C provided no suggestion for amendment, this study offered some suggested solutions by examples to provide references for producing and maintaining library webpage.

Keywords