Золотоордынское обозрение (Jan 2014)

Menander Protector. History: On the Turkish Embassy to the Persians and Byzantines in 568 A.C. (translation and commentary)

  • Olesia Zhdanovich

Journal volume & issue
no. 1
pp. 22 – 32

Abstract

Read online

The article presents annotated translation from ancient Greek into Russian of the book of Menander Protector. In this text Menander Protector describes first the Turkish embassy to the Persians, and then to the Byzantines. The Great Turkic Khanate was the first Steppe empire in history. The relationship between Turkic Khanate and Byzantine Empire began from the middle of 6th century, parallel to the establishment of the Steppe empire. The purpose of the first Turkish embassies to the Byzantines was conclusion of an alliance against the Persians. Since the end of the 4th century Sassanid Empire and Byzantium challenged each other for the territory of Armenia, part of Georgia and the lands of southern Arabia. At the same time the Byzantine Empire’s relationship with the barbarians in the West were problematic. In addition it was going through a difficult economical and political period inside Empire. Another side of antagonism between Persian and Byzantine Empire was silk trade. Persian Empire had a monopoly on it. Byzantine Empire was in dire need of silk and was forced to buy it overpriced. Turks had silk and proposed it to Byzantines at a bargain price. This article contains the view of the problems of relationship between European Byzantine and Asian Nomadic civilizations in terms of Byzantine author. Previously the Russian translation of Menander Protector was done in the middle of the 19th century by Spiridon Destunis. However, his translation was fragmented and unprofessional containing many imprecisions. Our versions have many rectifications and important comments to some elements of Nomadic and Byzantine style of life. This research should help to understand some part of life, customs and diplomacy of ancient Turks.

Keywords